Kort og enkel teoretisk fremstilling samt konkrete eksempler fra virkeligheden på misforståelser i kommunikation mellem danskere og arabere.
Præsenterer eksempler fra mit arbejde som tolk samt personlige erfaringer på det område.
Er kommet under overfladen på gældende kulturelle forskelle der ligger til grund for sådanne misforståelser i kraft af min uddannelse på Syddansk Universitet, gennemgået integrationsproces i Danmark på egen krop og nærmest uendelige samtaler herom med mange 1.- og 2. g’er i Danmark og vesten.
Kurset målrettes naturligvis kursistens og holdets konkrete behov. Relevant for:
> Danske myndigheder og organisationer som til
dagligt beskæftiger sig med borgere der har en
mellemøstlig afstamning.
> Danske virksomheder og organisationer der
samarbejder med Mellemøsten.
> Forsvarsadvokater der har MØ-klienter.
For f.eks. danske virksomheder er det oplagt at proaktivt etablere kemi med deres partnere:
> En libanesisk forretningsmand, der repræsenterer en stor regional arabisk koncern, har oplyst følgende:
”En dansk virksomhed mistede en tocifret millionordre, fordi dens repræsentanter agerede arrogante over for koncernens direktør og indehaver.”
Adspurgt nærmere ind til det, var det indlysende, at der her er tale om kommunikationsmisforståelser. Også ikke-verbalt.
PS: Navnet på pågældende virksomhed er selvfølgelig anonymt, idet min opgave i sin tid var at undersøge markedet for virksomheden.
Kursets primære formål for den nævnte faggruppe er således at tilegne sig en polycentrisk tilgang til målgruppen.
Reference: Forskellige faggrupper af danske embedsmænd i mere end 5 år.
Vi målretter din kommunikation med din MØ-partner og til din MØ-målgruppe i Danmark og udlandet.
Komplekse marketingløsninger løser vi sammen med vores samarbejdspartnere.
Relevant for danske myndigheder, organisationer og virksomheder der enten samarbejder med MØ eller søger at ”target” en bestemt målgruppe i Danmark.
Nørre Søgade 37B, St. tv. 1370 København K CVR: DK26161967